หน้า 1 จากทั้งหมด 1

Beating the Street ฉบับแปล

โพสต์แล้ว: ศุกร์ ก.ย. 16, 2005 2:36 pm
โดย WEB
Beating the Street

Beating the Street ฉบับแปล

โพสต์แล้ว: ศุกร์ ก.ย. 16, 2005 2:39 pm
โดย jaychou
:cool::cool::cool:

เอาแซมเปิ้ลมาเรียกน้ำย่อยในห้องร้อยคนร้อยเล่ม ซักหน่อยดีไหมครับ

ถ้ามีรูปปก ส่งมาเลย จะโคสะนาให้หน้าแรกครับพี่

:cool::cool::cool:

Beating the Street ฉบับแปล

โพสต์แล้ว: ศุกร์ ก.ย. 16, 2005 2:56 pm
โดย ต.หยวนเปียว
รอซื้ออ่านครับ :D  :D

Beating the Street ฉบับแปล

โพสต์แล้ว: ศุกร์ ก.ย. 16, 2005 4:04 pm
โดย naris
หนังสือแปลของพี่เวปผมมีทุกเล่มเลย

แปลแต่หนังสือดีๆ

แล้วเล่มนี้จะขาดได้ไง

:cool:

Beating the Street ฉบับแปล

โพสต์แล้ว: ศุกร์ ก.ย. 16, 2005 5:13 pm
โดย HI.ผมเอง
ไม่พลาดแน่ :D

Beating the Street ฉบับแปล

โพสต์แล้ว: ศุกร์ ก.ย. 16, 2005 5:17 pm
โดย ForrestGump
จะมีการซื้อผ่านเวป นำรายได้เข้าเวปอีกหรือไม่ครับ

หรือทำแล้ว ไม่คุ้มคชจ. ไม่คุ้มเหนื่อย

Beating the Street ฉบับแปล

โพสต์แล้ว: ศุกร์ ก.ย. 16, 2005 8:43 pm
โดย chatchai
หายไปนานเชียวนะคุณ WEB

เลี้ยงสุนัข  สุขสบายดีเหมือนเดิมหรือเปล่าครับ

Beating the Street ฉบับแปล

โพสต์แล้ว: เสาร์ ก.ย. 17, 2005 9:26 am
โดย Mon money
ขอรับรองว่าสุดยอดครับ เพราะทั้งคนแปล คนจัดรูปเล่มป่วยกายไปตามๆกัน

ผมมีดอกาสได้อ่านส่วนหนึ่ง ยังถือว่าแปลได้ยอดเยี่ยม คุณพรชัยแกไม่ยอมเว้นแม้แต่คำเดียวพยายามหาความหมายของมุกของตาลินช์ซะทุกคำ

ขอบอกว่าสุดยอด

Beating the Street ฉบับแปล

โพสต์แล้ว: เสาร์ ก.ย. 17, 2005 9:59 am
โดย por_jai
8) one upon สร้างมาตรฐานไว้ระดับสูง
    คนตามมาทีหลังน่าจะดีใจ
    ที่มีมาตรฐานให้ไต่
    ยังไงก็ต้องซื้อ อ่านให้ได้ครับ
    แล้วจะแนะนำเพื่อนๆในก๊วนให้อ่านกันเยอะๆ
    ป๋าเวบ จะได้มีกำลังใจทำงานดีๆให้กะตัวเองและสังคม
    พ้มว่า การแปลหนังสือกินเวลาชีวิตมากๆ
    เมื่อก่อนชอบกีฬาก็แปลจากsport illustratedส่งไปที่สยามกีฬาบ่อยๆ
    แค่ทีละบทความยังเหนื่อยเลยครับ
    รู้สึกได้เลยว่าคนทำทางด้านนี้ถ้าไม่มีใจรัก
    ไปทำอย่างอื่นได้เงินเท่ากันหรือมากกว่าแต่เหนื่อยน้อยกว่าเยอะ
    ต้องบอกว่า โหวตให้ป๋าเวบ ครับผม......

Beating the Street ฉบับแปล

โพสต์แล้ว: เสาร์ ก.ย. 17, 2005 10:01 am
โดย por_jai
Mon money เขียน: ผมมีดอกาสได้อ่านส่วนหนึ่ง
8) อาจารย์มน เขียนติดเรท ง่ะ

Beating the Street ฉบับแปล

โพสต์แล้ว: เสาร์ ก.ย. 17, 2005 7:14 pm
โดย Saran
จะรอซื้อแน่นอนครับ หรือถ้ามีการจัดซื้อจากเวป ก็บอกด้วยละกัน

Beating the Street ฉบับแปล

โพสต์แล้ว: เสาร์ ก.ย. 17, 2005 8:48 pm
โดย chatchai
por_jai เขียน: 8) อาจารย์มน เขียนติดเรท ง่ะ


:lol:    :lol:    :lol:    :lol:    :lol:    :lol:    :lol:

Beating the Street ฉบับแปล

โพสต์แล้ว: เสาร์ ก.ย. 17, 2005 11:02 pm
โดย Dech
ถ้ามีซื้อผ่าน web แล้วมีเงินอุดหนุน web จะซื้อครับ

ถ้าไม่มีก็จะไม่ซื้อ เพราะหนังสือที่มีอยู่ก็อ่านไม่ทัน อ่านไม่หมด ซื้อมาซื้อมา
อ่านแล้วก็ไม่ได้เอาไปใช้เลย เหนื่อยใจตัวเอง

Beating the Street ฉบับแปล

โพสต์แล้ว: เสาร์ ก.ย. 17, 2005 11:03 pm
โดย nuttachk23
สุดยอดครับ

Beating the Street ฉบับแปล

โพสต์แล้ว: เสาร์ ก.ย. 17, 2005 11:04 pm
โดย คัดท้าย
รอฮุบครับ  :B

Beating the Street ฉบับแปล

โพสต์แล้ว: อาทิตย์ ก.ย. 18, 2005 8:06 am
โดย อกาลิโก
จำหน่ายเมื่อไหร่ค่ะ

Beating the Street ฉบับแปล

โพสต์แล้ว: อาทิตย์ ก.ย. 18, 2005 7:31 pm
โดย charun
รออุดหนุนอยู่ครับ แต่ถ้าผ่านเวปก็ดี ผมใช้บริการเวปเกือบทุกว้นแต่ก็ไม่ค่อยได้ช่วยเหลืออะไรเลย

Beating the Street ฉบับแปล

โพสต์แล้ว: อาทิตย์ ก.ย. 18, 2005 8:08 pm
โดย harry
งั้นทางเฮียมน และ ทีมงาน ก็ขอโควต้า มาจำหน่ายผ่านเว็บก่อนสิครับ

อาจจะราคาพิเศษแค่ 200 เล่ม ก็ว่าไป หรือให้จองกันล่วงหน้าไปเลย

อันนี้แล้วแต่ทีมงานครับ จำได้เล่มก่อนๆ ก็เคยทำนี่ครับ

Beating the Street ฉบับแปล

โพสต์แล้ว: อาทิตย์ ก.ย. 18, 2005 8:34 pm
โดย jaychou
หากเอามาทำการจัดส่งเอง ติดต่อรับเงินเอง
ต้องลดราคาให้อีก แล้วยังต้องเอาเงินเข้าเว็บ เกรงว่าจะลำบาก
แล้วแต่พี่พรชัยครับ แต่ผมเชื่อว่าซีเอ็ดมีเครือข่ายจัดส่งไปตามร้านที่ดีอยู่แล้ว

ผมขอยืนยันว่าพี่พรชัยเป็นหนึ่งในผู้ที่มีคุณูปการณ์กับเว็บนี้มากๆ
แค่ประสบการณ์ท่านที่ไปพบกับบัฟเฟต เข้ามาแชร์ให้อ่านก็นับว่าหาค่าไม่ได้แล้วครับ
ยังมีอีกหลายเรื่อง ทั้งของรางวัล ทั้งช่วยเรื่องสิ่งพิมพ์ในงานสัมมนา ฯลฯ
ทุกเล่มที่ท่านซื้อหนังสือในเครือวิสดอมเวิร์กเพรส ท่านได้ช่วยเว็บนี้แล้วครับ

เรื่องการสนับสนุนเว็บ ถ้าท่านใดจะกรุณาช่วย โปรดอดใจรอครับ

Beating the Street ฉบับแปล

โพสต์แล้ว: จันทร์ ก.ย. 19, 2005 9:11 am
โดย Onokung
อกาลิโก เขียน:จำหน่ายเมื่อไหร่ค่ะ

ฉบับแปลเต็มใจถูก ฮุบ ประมาณวันที่  30 กันยายนนี้
:shock:  :shock:
ว่าแต่เขียนโดน ปีเตอร์ เพ็ดดิกรู เอ้ย..ย ปีเตอร์ ลินซ์ ใช่มั๊ยครับ แล้วก็เป็นเล่มต่อของ วันอับ ใช่มั๊ยครับ

Beating the Street ฉบับแปล

โพสต์แล้ว: จันทร์ ก.ย. 19, 2005 11:12 am
โดย sitti
เก็บเงินรอไว้นานแล้ว

Beating the Street ฉบับแปล

โพสต์แล้ว: จันทร์ ก.ย. 19, 2005 12:00 pm
โดย WEB
เพื่อนๆที่สนใจจะสั่งซื้อหนังสือเพื่อสนับสนุนเวบสามารถสั่งซื้อได้ครับ   เดี๋ยวผมจะขึ้นกระทู้ใหม่จะได้เห็นกันทั่วๆครับ  เล่มนี้ผมทำเสร็จช้ากว่ากำหนดมากและหมดแรงจริงๆ ผมเลยไม่ได้เตรียมเรื่องนี้ไว้  ประกอบกับมีเรื่องยุ่งๆ ที่บ้านด้วยเลยค่อนข้างยุ่งครับ  

ผมก็เหมือนเดิมแหละครับคุณฉัตรชัย  ผมสัญญากับลูก ( หมา ) สาวไว้ว่า ทำหนังสือเสร็จจะพาไปเที่ยวทะเล แต่ยังไม่มีเวลาเลยครับ หวังว่าคุณฉัตรชัยคงสบายดีนะครับ

สำหรับชื่อหนังสือ ตอนแรกผมจะตั้งชื่อว่า  
                       เสียดายคนไล่ราคา MATI ไม่ได้อ่าน
                        เข็มทิศชีวิตหลังเจ๊งหุ้นปิคนิค
                        เกิดแต่กรรมตอนซื้ออะไรได้อย่างนั้น
                         ทุบถนนขนเงินล้าน
                         Beating the Street

แต่สุดท้ายหลังจากการหารืออย่างเคร่งเครียดระหว่างสมองฝั่งซ้ายและสมองฝั่งขวา ก็เลยได้ชื่อเชยๆออกมาว่า ลงทุนอย่าง ปีเตอร์ ลินช์   ซึ่งผมคิดว่าอธิบายหนังสือเล่มนี้ได้ดีที่สุด เนื่องจากเนื้อหาของหนังสือจะเน้นไปที่มุมมองและกลยุทธ์การลงทุนของลินช์

Beating the Street ฉบับแปล

โพสต์แล้ว: จันทร์ ก.ย. 19, 2005 12:20 pm
โดย Mon money
สั่งจองได้แล้วครับ ไม่จำเป็นต้องไล่ราคานะ

http://www.thaivi.com/webboard/viewtopic.php?t=12806

Beating the Street ฉบับแปล

โพสต์แล้ว: จันทร์ ก.ย. 19, 2005 8:09 pm
โดย chatchai
ผมสบายดีครับ  วันๆก็วุ่นแต่เรื่องลูก (คน) สาว 2 คนนะครับ

ถ้าหนังสือชื่อ  เกิดแต่กรรมซื้ออะไรได้อย่างนั้น  คงแปลกดีนะครับ

อาจติด Best Seller ก็ได้ครับ